so i need some help translating "rest in peace nanny and papa" into italian and every translator gives me "riposarsi nella bambinaia di pace e nel papà" and i wanna make sure i get the right one before i get it done. so if anyone knows please help me out. thank you.
italian translation please n thanks
4 messages · last activity 11/12/2007
resto nel nanny e nel papa di pace
http://babelfish.altavista.com/tr
Absolutely wrong!
There you are referring "rest" as human remain or leftover.
The translation in italian is similar to spanish: Que en Paz Descanse Nanie y Papa.
In italian this would be: "chi in pace riposa nanie e papa"
Actually it should be
"Papà e tata, riposate in pace".
It's quite different from spanish :)